- Barreiras de seguridade illadas
- Illadores de sinal
- Dispositivos de protección contra sobretensións
- Relés de seguridade
- Módulos de E/S intelixentes illados
- Pasarelas intelixentes
- Transceptores ópticos de datos industriais
- Analizadores de punto de orballo en liña
- Módulos de adquisición de datos
- Conversor de datos HART
PHL-FMRS
Visión xeral
1.O módulo PHL-FMRS está composto por un PHL-FMRS. Un módulo transmisor e un PHL-FMRS. Módulo receptor B. Despois de conectarse á fonte de alimentación, o módulo transmisor emitirá sinais ópticos, mentres que o módulo receptor detectará os sinais ópticos e proporcionará un contacto de sinal libre de potencial.
2. A distancia entre o módulo transmisor e o módulo receptor do módulo de sinalización remota non excederá de 255 mm como máximo. O estado dos módulos de protección contra sobretensións con menos de 36 sinais da serie S pódese controlar entre os dous módulos para formar un sistema de monitorización do estado de protección contra sobretensións.
Función de alarma de sinalización remota
O PHL-FMRS. O módulo receptor B no módulo PHL-FMRS emite un contacto de sinal libre de potencial. Unha vez que un dispositivo de todo o sistema de vixilancia do estado está danado, o que fai que o sinal óptico do módulo transmisor se bloquee, os contactos de relé do módulo receptor actuarán. Esta operación ten un atraso de 5 segundos. Substitúe o módulo de protección contra sobretensións danado e restablece o módulo de monitorización do sinal remoto ao seu estado de monitorización inicial.
Principais parámetros técnicos
Modelo Parámetro | PHL-FMRS.A | PHL-FMRS.B |
Tensión nominal de funcionamento | 24 VDC | 24 VDC |
Tensión de traballo | 20-35VDC | 20-35VDC |
Corrente de traballo | 15mA (24VDC) | 15mA (24VDC) |
Contactos de relé de sinalización remota | - | 6 A/250 VCA; 6 A/30 VCA |
Rango de temperatura | -20℃~+60℃ |
Humidade relativa | 10% ~ 95% |
Dimensións exteriores (longo x ancho x alto) | 105 mm × 7 mm × 83 mm |
Conexión | Cableado de parafuso |
Área máxima da sección transversal do fío | 2,5 mm |
Área de sección transversal do cable de posta a terra do carril guía | 4 ~ 6 mm |
Método de instalación | Carril DN35 mm |
Diagrama de dimensións de esquema
Diagrama esquemático funcional
Aplicacións típicas
Precaucións de aplicación
1. Preste atención a asegurarse de que a tensión da fonte de alimentación non supere a tensión máxima permitida polo módulo de sinalización remota.
2. Asegúrese de que todos os módulos do sistema de monitorización do estado de sinalización remota estean instalados no carril 35 e que o sinal óptico se poida conectar entre o módulo transmisor e o módulo receptor.
3. No sistema de control remoto do estado do sinal, a fonte de alimentación só está conectada ao módulo transmisor e ao módulo receptor, e o módulo de protección contra sobretensións da serie S monitorizado non require unha fonte de alimentación adicional.
Cableado
(1) O cableado do instrumento é de terminal de parafuso de 2,5;
(2) O terminal pódese conectar con fío de cobre de varias cadeas cunha área de sección transversal de 0,2 ~ 2,5 mm2 ou fío de cobre dunha única cadea cunha área de sección transversal de 0,2 ~ 4 mm2;
(3) A lonxitude de pelado de fíos é de aproximadamente 5-8 mm, que está bloqueada por parafusos.
Desmontar
Instalación
O modelo universal da serie PHL-S adopta o método de instalación de carril guía DIN35mm e os pasos son os seguintes:
⑴Suxete o metal superior na parte inferior do instrumento no carril DIN;
⑵Empuxe a parte metálica da parte inferior do instrumento no carril de guía;
⑶Suxire o uso de carrís de cobre ou aceiro.
MantementoÉ
(1) Requírese unha conexión a terra fiable ao usar o produto;
(2) Antes de acender e depurar o produto, é necesario comprobar se o cableado entre a entrada e a saída é correcto;
(3) Os produtos foron sometidos a unha estrita inspección e control de calidade antes de saír da fábrica. Se se detecta algún mal funcionamento ou se sospeita que os módulos internos son defectuosos, póñase en contacto co axente máis próximo ou póñase en contacto directamente coa liña directa de asistencia técnica de forma oportuna;
(4) No prazo dun ano desde a data de envío, Beijing Pinghe reparará de balde calquera problema de calidade que xurda durante o uso normal do produto.
Precaución
·Verifique se o modelo e as especificacións do envase e a etiqueta do produto son correctos coherentes co contrato de compra;
·Antes de instalar e utilizar este protector contra sobretensións, debes ler atentamente este manual. Se tes algunha dúbida, póñase en contacto coa liña directa de asistencia técnica de Pinghe 400-711-6763;
·Reducir a fricción e evitar os riscos de electricidade estática;
·Queda terminantemente prohibida a desmontaxe e montaxe non autorizada de instrumentos para evitar fallos ou mal funcionamento dos instrumentos.